SBC MT 01 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Interphones de porte SBC MT 01. FT SBC 01 - Integrated Security Solutions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 8
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GROUP S.P.A.
FT SBC 01
Videocitofonia a colori con cablaggio a 2 fili non polarizzati.
Door entry video systems with unpolarised 2-wire cabling.
Parlophonie et visiophonie avec câblage à 2 fils non polarisés.
Deurtelefonie en video deurtelefonie systeem over een omkeerbare 2-draads busverbinding.
Gegensprech und Video Gegensprechanlagen, verdrahtet mit 2 ungepolten Drähten.
Sistema audio y video con 2 cables no polarizados.
Sistema audio e video com 2 fios não polarizados.
Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli
apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
Connettere il telaio porta moduli a terra (vedi fig.1).
Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made
by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace the 73/23/CEE directives and the successive amendments). This is proved by the CE mark on the products.
Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/400V).
Connect the module-holder frame to earth (see fig.1).
Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des
appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’ utilisation d’accessoires non fournis par nous.
Tous les produits sont conformes aux exigences des directives 2006/95/CE (qui remplacent les directives 73/23/CEE et amendements successifs). Cette conformité est signalée par le symbole CE figurant sur les produits.
Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400 V).
Connecter le cadre porte-modules à la terre (voir fig.1).
Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen en wetgeving.
Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk bij een onjuist gebruik van de apparatuur, of modificaties welke aangebracht
zijn zonder voorafgaande toestemming, evenals het gebruik van accessoires welke niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/CE (die in de plaats is gekomen van de richtlijn 73/23/CEE en daaropvolgende wijzigingen) Dit wordt aangetoond door het CE-merk op de producten.
Monteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
Leg het moduulframe aan aarde (zie figuur 1).
Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen.
Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, r den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung r unsachgemässe Verwendung der Produkte oder r unautorisierte
Veränderung von Produkten, sowie r alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.
All unsere Produkte sind konform mit den Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EG. Diese ersetzen die Richtlinie 73/23/EWG und deren sukzessive Änderungen. Die Konformität unserer Produkte wird durch ihre CE-Kennzeichnung
bestätigt.
Die Drähte der Steigleitungen nicht in der he der Stromkabel (230/400 V) verlegen.
Den Rahmen der Modulhalterung mit der Erdleitung verbinden (siehe Abb.1).
Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas vigentes.
Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por
terceros para cualquier tulo o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.
Todos los productos cumplen con la directiva 2006/95/CE (que sustituye a la directiva 73/23/CEE y a las enmiendas posteriores). Así lo certifica la marca CE de los productos.
Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación (230/400V).
Conecte la estructura a tierra (ver fig.1).
Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor.
Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. Comelit Group S.p.A. declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento,
quaisquer modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham sido originariámente
fornecidas pela Comelit Group S.p.a.
Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as directivas 73/23/CEE e as alterações subsequentes). A prova é a marca
CE nos produtos.
Não in stalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).
Conecte la estrutura a terra (veja fig.1).
Avvertenze - Warnings - Instructions - Waarschuwingen - Anweisungen - Avisos - Advertencias
Fig. 1
TECHNICAL
SHEET
FOGLIO
TECNICO
FEUILLE
TECHNIQUE
TECHNIKBLATTTECHNISCHE
HANDLEIDING
HOJA
TÉCNICA
FOLHETO
TÉCNICO
GBI F DNL E P
I
GB
F
NL
D
E
P
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Résumé du contenu

Page 1 - FT SBC 01

GROUP S.P.A.FT SBC 01Videocitofonia a colori con cablaggio a 2 fili non polarizzati.Door entry video systems with unpolarised 2-wire cabling.Parlophon

Page 2 - GROUP S.P.A

160- 165cm+-+-MIC123360û360°CarlaRossiFig. 1Fig. 2 Fig. 3Fig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 7 Fig. 8Fig. 9Fig. 10Fig. 11Fig. 122FT SBC 01GROUP S.P.A.

Page 3 - AUDIO-VIDEO AUSSENSTELLE

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO ESTERNO AUDIO VIDEOIl sistema “Simplebus Colori” è caratterizzato da un cablaggio semplice con soli 2 filinon polar

Page 4

GROUP S.P.A.FT SBC 014AVVERTENZE:• I moduli Art. 4660C funzionano normalmente come posto esterno principale (segnalazione di occupato a tempo). Per

Page 5

WARNING:• Los módulos Art. 4660C funcionan normalmente como unidad externa principal (señalización de ocupado a tiempo). Para programarlos como u

Page 6

GROUP S.P.A.FT SBC 0161 1 61 1,3,4,5,6 121 1,4,5,6,7 181 1,3,5,6,82 2 62 2,3,4,5,6 122 2,4,5,6,7 182 2,3,5,6,83 1,2 63 1,2,3,4,5,6 123 1,2,4,5,6,7 183

Page 7

FT SBC 017FT SBC 01Impianto 1 porta video serie Powercom - Cablaggio Simplebus Color.System with 1 Powercom Series video entrance - Simplebus Color Ca

Page 8 - 1703 Schepdaal (Dilbeek)

GROUP S.P.A.15, Rue Jean Zay69800 Saint PriestTel 04 72 28 06 56Fax 04 72 28 83 29http://www.comelit.fr E-mail: [email protected] 22033

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire